Buscar neste blog

23 de xul. de 2011

Alcumes da Arousa



[Redacción. 07/07/09] Este espazo, aberto á participación de todos os interesados, pretende recompilar e inventariar os alcumes de tradición familiar que se usan na Arousa. Quedan descartados, polo tanto, os sobrenomes particulares de persoas, moi abundantes na Arousa, por certo, que non se transmiten en herdanza. De ser posible, indicarase a orixe do alcume. Poden deixar as súas propostas a través dos comentarios.



A
Abilleira (da)
Adelaida (de)
Albañil (do)
Alborada
Amalia (de)
Asturián

B
Baboso
Baila co can

Balán (O)
Baleiro/a
Baraca
Barborecha: nome de paxaro, ferreiriño real.
Bareta
Barreras
Barros (de)
Bartula
Bautista
Berrecho (O)
Biquete
Boca de raia
Boca grande (de)
Bocadillo (O)
Bolona
Borracho
Bruxo
Buratos no cu:
tamén existe a variante "Buratiño no cu".
Buré
Burra (da)
Buscamanadas

C
Cabesa de misto
Cabesa de ouro
Cabesa de porrón
Cabesa torta
Cabesón (O)
Cabo da Cruz
Cacá (de)

Cachacha
Cachalote
Cacharreta
Cachería
Cacherudo
Cachiñas
Cachopo:
apodo con orixe no nome do bar familiar. Tamén existe o apodo "Cachopa", pronunciado coa "o" aberta, referido a outra xente diferente á anterior.
Cadelo
Cádiz
Caeiro/a

Cagha norte: tamén existen as variantes Cagha na horta e cagha norta.
Cagha peidiños
Caghallón/ona
Caghoñana (A)
Caldeirada
Callán (O)

Camariñas
Camaxiñas
Cambadés (O)
Camiseta
Camouco:
alcuño que lle foi dado a un veciño, cando indo para Vigo lle chamou a un con "camouco". Segundo o seu neto Moncho o Camouco, un camouco é un con grande que vela (non queda tapado) nas mareas vivas.
Campaneiro
Campechano
Campeón
Campiño: apodo tomado do nome do bar familiar.
Camposantos
Camulo (O)

Canalejas
Canario

Cangallo
Cangrena
Cantanaighlesia
Canteiráns
Canteiros (Os)
Cañitas
Capillera
Capitán (O)
Capricho/a
Carallada
Carburo
Carallos (dos)

Cariñoso/a
Carlota (de)
Carme de luto (de)
Carolina (de)
Carolada (da)
Carrán
Carreirán
Carrileña
Carrillo
Carroucheira
Cartagena
Cartarola

Cartucha (A)
Casanova
Castelo
Catarro ó cú
Catañé
Cebola
Cobecho
Coitelo (O)
Colón
Comoxo
Compañero (O)

Conán
Conexo/a (O)

Contramestre
Coral

Corasón de vaca
Corcoño (O)
Cordobés
Corón/a
Corre que chove

Corta tetas
Coscós
Costilla
Cotanxo
Cotelo (O)
Coxo (O)
Criado/a
Cruda
Cualda
Cubano (O)
Cullareira (A)

Cuncha (A)
Currás (de)
Curuxo/a (O)
Cuscula
Cuspienda

CH
Chaboleiro/a
Chaleques (os de)
Chameira

Charroni
Chato (O)
Charol
Chasquiño/a
Cheíño
Chepa
Chica posas
Chin chin
Chichirica
Chiña
Chiquita
Chirivita
Chispa
Choco/a
Choiada

Chola
Chopo (O)
Choupana (A)
Chucarria
Chulas (O)
Chulo (O)
Churrero



D
Delia (de)


E
Elisa (de)
Embusca
Encarnadiño (O)
Escameira
Espiñeiro (de)
Esqueleto


F
Faldrán (O)
Farrapos
Feitiño (O)
Ferreiriño
Ferreiro
Flecha (de)
Flor de toxo
Fode de pé
Fogheteiro
Foghonero
Formigha (da)
Furabolos
Furón/a (O)


G
Ghaliña
Ghalo pilrado
Ghalvao
Gharbosa
Ghansomina
Ghaspeta
Ghatuno
Genariño
Ghitarrista
(O)
Ghodos
Ghuardián
Ghrasia (da)
Ghueso (O)



H
Heladero (O)

J
Jomeini
Judas

K
Karateca(O)


L
Larote
Larú
Laxes (das) 
Lorchiño
Lorito
Lorola (A)
Lughesa
(A)


M
Machadas
Machichas
Magheira (A)
Mala suerte
Mamporro
Manasca
Manchado:  o alcume orixinal recibiuno o sr. Francisco, que tiña unha mancha na cara. Logo, herdaron o apodo os seus  fillos.

Mangurrilla
Maricón

Mariñeiro
Marqués/a

Martiñán
Masquín
Meco/a

Merda pa el
Mexa ghatiños: o home que recibiu este apodo xa morreu e non tivo fillos.
Mexona (A) : apodo dunha muller que vivía xunto a igrexa, tamén coñecida como Pepa de Ramos. De complexión forte e bo corazón. Vendía encarnada.
Michelín
Mighalla

Miluca (de)
Mindiola
Mingacho
Miss Arosa
Miximilín
Momella
Mona (da)
Monacha (A)
Montacabuxas
Monxiño (O)
Moraña
Morena (da)
Mornera
Muíño do vento (do)
Mulleriña (A)

P
Pacheira
Pacholo

Palero (O)
Palmeirán
Palomo (O): o alcume orixinario é "paloma". Puxéronllo a Juan Santiago, sendo un rapaz, comparándoo cunha "palomiña".
Palliñas
Pan de millo

Pandolfo/a
Pantomina (A)
Papá pequeno
Papursia
Parexo
Parramatas
Parrandero
Parraxo
Parrillera(da)
Parromeira

Pataqueiro (O)
Pataraña

Pateluda (A)
Pegho/a
Pelado (O)
Pelos Blancos
Pepa Ramona (de)
Pepitiña (de)
Pera (A)
Pergisa/o
Perilluco
(O)
Pés ghrandes
Pescador/a
(O)
Peseta

Petote
Piarda
Pichino
Picholreira (A)
Pichón
Pieles
Pildrichas
Pililo (O)
Pinchauvas
Pincheiro
Pimpollo (O)
Pionona
Pirata (O)
Piota
Pisamarrón
Pisco (O)
Pisparra
Playiñas
Pombiña
Por forsa
Porro (O)
Proa (de)
Pugha
Pulgha

Pupú

Q
Quiquina


R
Racha (A)
Ramoniquiña
Rana (A)

Reboira (da)
Rebordiño
Reisiño
Repolo (O)
Retenida

Retrera (A)
Revolta (da)
Rianxeira
(A)
Rianxo/a
(O)
Ricardiño (de)
Richo (O)
Roxo (O)
Rual (do)
Rubio/a (O)
Rula (de)


S
Salga (da)
Salta fogheiras

Samaro/a (do)
Samboro/a
Santoro/a

Sapateiro (O)
Sapo (do)
Saramoña/o
Sete carros

Solapa
Soldada (da)
Sorolloto

T
Talanguera
Tarsán
Tejero
Teniente (O)
Testa
Texiña
Totollón
Treviño
Trillo
Tordillo:
chamábanlle así a un home que vivía onda a igrexa. A muller herdou o alcume de "tordilla", e aínda se usa para denominar á filla e netos.
Tropesón
Turudo
Turrú


V
Vaquero
Valenciana
Velero (O)
Venturosa
Vilaboa

Vilanoviña
Vivaelamor

X

Xataio

Xibeira

Xil Ríos

Xilo
(O)
Xouba
Xudío

Xurel/a
(O)

93 comentarios:

  1. Un pequeno adianto07/07/09, 16:08

    Moroños varios
    Cartarola
    O Jueso
    Chucarria
    Larús varios
    Charoles varios
    Cachopos varios
    Papá pequeno
    Baraca
    O Pejo
    A Cullareira
    Santoros varios
    Casico
    Rianxos varios
    A Monacha
    Pisamarrón
    Corasón de Vaca
    Cariñoso
    Costilla
    Cabesa de Misto
    Jalbau
    Plalliñas
    Mangurrilla
    Corcoños varios
    Campiño
    Quiquina
    Xudío
    Jarbosa
    Pieles
    Chichirica
    Xureles varios
    Cambadés
    Macatos varios
    Pacholo
    Canario
    Barborechas varios
    Jatunos varios
    Carmueja (¡qué xenro tes!, é peor que unha dor de moas, jajaja!)
    Chiquitas a mogollón
    Pichóns varios
    Coxos varios
    Cartucha e Castelo
    Bocas de Raia multiformes
    Capillera
    Repolos varios
    Camaxiñas
    Meca
    Pájaro
    Camulo
    Caralladas varios
    Richo
    Racha
    Petotes varios
    Perillucos
    Chulas
    Vilaboas
    Parromeiras
    Retenida
    O Capi (-tan)
    De Rula
    Machichas
    Pieles
    Jalbau
    Varios do Muiño de Vento
    Mulleriña
    Lujesa
    Os "míticos" Compañeros
    Pupú
    Sete Carros
    Cangrena
    Coral

    y tantos, y tantos otros...

    ResponderEliminar
  2. Mimá! E todo isto nada máis empesar ;-)
    Dádeme tempo, ireinos subindo pouco a pouco por orde alfabética.

    ResponderEliminar
  3. moi bo o deseño do debuxo para o inventario de sobrenomes!!!

    ResponderEliminar
  4. Leopolo, Aghripina a da cocaina.

    ResponderEliminar
  5. A Rana
    O Pirata
    Miss Arosa
    Chulas
    O Cangallo
    O Asturian
    Sete Carros

    ResponderEliminar
  6. O Palero
    O Belero
    Jodos
    O Curuxo

    ResponderEliminar
  7. Machadas
    O callan
    A Cuscula
    O Roxo
    O Pataqueiro
    O Sapateiro
    Tarsan
    Pan de Millo
    A Caeira o Caeiro
    A Chirivita

    ResponderEliminar
  8. Touseda (María, Ramona, Carmen, Lola e Eusebio, máis concretamente)

    Churreros (varios)

    ResponderEliminar
  9. SURELLAS: Usava-se para os indivíduos que tinham orelhas muito grandes. Não sei se é só qualificativo ou se também alcunha. Acho que a construção da palavra obedece á mesma lógica que os microtopónimos Suavinha ou Suigreja, que indicam lugares que estão por baixo de algo, nestes caso umas vinhas o uma igreja.
    (Su)bo(rellas) faria referência a que as orelhas são tão grandes que o indivíduo fica por baixo. Muito engraçado.

    ResponderEliminar
  10. A Retrera (non sei se é alcume)
    O Pescador
    O Xilo
    Ricardiño
    Os de Amalia
    Jodos
    O Chasco-Chasquiño
    Jaliña
    Ramoniquiña
    Os de Pepa Ramona
    Feitiño
    Pelos Blancos
    Jitarrista
    Curuxo
    O Roxo
    Cangalla/o ¿?
    O Porro/a
    Embusca
    Pichino
    O Palomo
    A Lorola
    Palliñas
    Genariño
    O Teniente
    Treviño
    Cajanorte ou Cajanahorta (escoiteino de varios xeitos)
    Os da Carolina

    ResponderEliminar
  11. Pataraña
    Ximel?

    ResponderEliminar
  12. na illa, non das a basto. Ai bai outra remesa.
    cagha norte
    chicaposas
    masquin
    chichin
    os canteiros
    a do albañil
    o pelado
    os da parrillera
    flor de toxo
    os do totollon

    ResponderEliminar
  13. Carmuega, Casico (creo que cazico, oficialmente), Moroño e Mascato son apelidos.

    ResponderEliminar
  14. Merdapael
    Catarrocu

    ResponderEliminar
  15. Pregunta para na illa09/07/09, 09:17

    Unha pregunta na illa, están xa actualizados todos os apodos ou estás a comerte algúns?

    ResponderEliminar
  16. Faltan aínda nomes por engadir. Sobre os alcumes que me xeneran dúbidas (sobre como escribilos, se son apelidos...) fago consultas e, unha vez comprobados, engádoos. Aínda non os comprobei todos, por iso non está a listaxe completa. Pero irán indo pouco a pouco ;-)

    ResponderEliminar
  17. Ok, como os meus están aínda sin engadir por eso preguntaba.

    Saúdos

    ResponderEliminar
  18. na illa! tes que faser unha votasion, pa eleghir o apodo mais bonito e o mais simpatico ou o mais feo. pa min o mais simpatico e cabesa de misto ou mexa ghatiños, e que me escarallan e mais bonito,Coral ou Arousa, estan chulos. Ai bai outra remesa, os repetidos xa os apartas ti.
    arousa
    o balan
    bareta
    cacharreta
    o italiano
    o chato
    chola
    a conexa
    cuca
    o rubio
    a rubia
    faneco
    cacholo
    caldeirada
    catarra o cu
    campeon
    caja entre os cons
    casa nova
    ferreiro
    o furon
    maricon
    marques
    mighalla
    os da morena
    palmeiran
    a rula
    os de mistela
    os da cachacha
    os do cacá
    os de cuspienda
    os da reboira
    mexa ghatiños, (este mola, je,je)
    coitelo
    esqueleto
    o pililo
    baleiras
    o electrico
    os de marsela
    os de curras
    a pantomina
    mamporro
    o pisco
    tuquiño
    a pateluda
    a saramoña.
    Cando sepa mais ai chos mando.

    ResponderEliminar
  19. baila co can
    o encarnadiño
    os de amalia
    a cajoñana
    camariñas
    costilla
    o municipal
    o guardian
    testa
    alborada
    tropezon
    merda pa el
    fode de pe
    xil rios
    tejero
    escameira
    os de rula
    os compañeros
    os da carolada



    ahi tendes a miña aportación

    ResponderEliminar
  20. "...das laxes"

    ResponderEliminar
  21. as Retreras por suposto que é un alcume. o que non vexo por ningun lado e o das morenas!!!

    ResponderEliminar
  22. Nono vistes porque non mirastes ben. Parabéns polo Inventario de sobrenomes. Ainda que me gustaría máis si lle chamases apodos.

    Vou engadir un que atopei, de novo, lendo un artigo de Francisco Fernández Rei na revista Ardentía nº1, da FGPCMF. É un pracer ler a este home de Cambados cando fala de mar e do mar.

    Camouco

    Na páxina 52 de dita publicación di:

    "Fóra de Sálvora, na costa, a forza do mar levanta camoucos, grandes ondas que acaban producindo escachoadas cando vén o vento. No interior da ría da Arousa son raros, aínda que pode haber camouquiños no chamado canal”.

    ResponderEliminar
  23. Penso que tamén che falta "mexona". Para min a mexona era unha muller que vivía na torre xunto á igrexa. Non sei se o apodo é orixinario dela ou xa lle viña datrás. Era unha mullerona, unha brava do pais. Cando Carlos Blanco fala da brava do país, eu sempre me lembro dela. Ainda así, teño que decir que tamén tiña a tenrura das mulleres da beira do mar. De pequeno cando ia compar encarnada á súa casa sempre me tratou con moito afecto.

    ResponderEliminar
  24. Na Arousa, estamos co problema de sempre en canto ao termo "apodo", que é o que se usa na Arousa. Non vén recollido na "norma oficial" do galego! Si aparece no Estraviz, coma sempre. Así que vou facer unha cousa: deixo o pequeno "banner" co nome que ten agora, "Alcumes da Arousa", e cambiarei o de "inventario de sobrenomes", por "inventario de apodos". Penso que é unha solución intermedia máis axeitada que a de agora.

    ResponderEliminar
  25. Moito mellor agora. De calquer xeito, correndo o risco de ser un pesado, penso que non temos claro o de norma oficial do galego. Eu entendo que a norma, esteas un non dacordo con ela refírese á ortografía e á gramática. O volga é iso, un vocabulario ortográfico. Xa puxera noutros comentarios o que decía a RAG. Non é un dicionario. Poderiamos rexeitar unha verba por non ser galega, pero este non é o caso de apodo. Si te fixas no e-Estraviz permítese pesquisar coas dúas normas, a RAG-ILG e na do Galego Universal ou como lle queiramos chamar. Polo tanto o rexeitamento non ten que ver coa norma na que esté escrito senón coa orixe, e ainda así hai no Galego, coma no Portugués moitas palabras de orixe castelán e tamén ó revés. Si unha palabra galega non está nos dicionarios ó uso non quer decir que non sexa galega nin que esté excluida. Penso que é unha intoxicación da RAE que nos trasladou un debate do Castelán como código xa pechado no que velan pola pureza da lingua. Desafortunadamente no caso do Galego ainda non estamos nesa fase, quédanos algún camiño por andar. Ou igual o camiño a seguir non debe ser ese, pero esto xa é outro tema. Saúde e parabéns de novo polo "Inventario de apodos de tradición familiar"

    ResponderEliminar
  26. pepa a mexona era a muller que vivia o lado da igrexa , era unha mullerona......

    cadiz non sei si esta , a verdade e que ahora e dificil non repetir....

    ResponderEliminar
  27. cobechos varios...
    mornera
    cartuchas

    ResponderEliminar
  28. os do coitelo,as picachas,os do sapo, Jose de Elisa,o fojonero,os do samaro, os da samara,os valensianos,os da marquesa,os de carlota,os de digna,os da peja,os de sidro,os de espiñeiro,os de barros,os de petra,os de aurora,os de laxiñas,os de barral,os de jrasia,os do carmelo,os da pera,os da caeira,os da soldada,os do comoxo,os do parraxo,os de marsela...... Alguns destes apodos son moi antigos,ó mellor non os oistedes nunca, pero seguro que son autenticos da illa,ainda sei moitos máis... saudos a todos.

    ResponderEliminar
  29. o apodo de Pepa a mexona era PEPA DE RAMOS para quen non ó sepa, boa muller por certo.

    ResponderEliminar
  30. según din os da familia dos "palomos" que o seu alcume orixinario é "paloma", xa que llo puxeron a juan santiago fai moitos anos sendo un rapaz comparándoo cunha palomiña.

    ResponderEliminar
  31. Ademáis de "apodo" e "alcume" na Arousa di-se o termo "alcunho", que ven recolhido no Estraviz:
    http://estraviz.org/alcunho

    ResponderEliminar
  32. Da explicación de Camouco, ven no Estraviz con dous significados non relacionados; porén Moncho o Camouco explicou-me que o nome foi dado ao seu avó cando ían para Vigo chamou a un con "camouco". Según el un camouco é un con grande que vela (que non queda tapado) nas mareas vivas, e en mareas non tan grandes non vela. Hai un faro cego (poste) en Ribeira con ese nome, Camouco, que ven en cartas náuticas, e outro en Ons.

    ResponderEliminar
  33. Tamén Pimpolho, que el o escribía ás veces 'Pinpoyo'. No Estraviz ven:
    (1) Rebento de videira. Sarmento.
    (2) fig. Rapazinho bem medrado.
    [cast. pimpollo].
    O Pimpolho nunca dixo ser reintegracionista, pero de facto tampouco "isolacionista", pois para el os de Mozambique e máis el falaban o mesmo idioma, e cando trabalhara alá 'os neghrinhos' dician que el falaba "portugués", e tamén se entendía ben cos do Porto, cando ían vender peixe a Leixões.

    ResponderEliminar
  34. Escaloni aparece numha das coplas dos anos 30 -do tempo da II República- nun libro publicado o ano que se inaugurou a ponte por Sito Vázquez e os seus alumnos.

    Outra copla> http://3.bp.blogspot.com/_QUtaMFM3Dcg/ShutwhXn0AI/AAAAAAAAEbk/hz4d348_MKY/s400/Explorar0002.jpg

    en http://arousadebate.blogspot.com/

    ResponderEliminar
  35. Non sei se o tal Escaloni que sae no libro citado era familiar dos que viven hoxe na Arousa: aquel polo visto vinhera da Argentina. Cachacho (é de Cachacha?) e Canacho son outros alcunhos que saen nas coplas do Entroido; Parexo, Lamas, e outros que aínda hoxe se din (algún non o vexo na lista, coma Martiñán).

    ResponderEliminar
  36. Hoxendía, claro, tamén hai alcumes, pero non son de "tradición familiar", por exemplo "Chute" (que hai dous polo menos). Por certo, non vexo Perguisa (Perjisa? Perghisa? Pergisa? Pergiso?...)

    ResponderEliminar
  37. Hai outros escatolóxicos, que non sei se son "de mala fe" (en todo caso non sei quen ven sendo): Cagha-nos-cons e Cagha-norte...

    ResponderEliminar
  38. Un recente (de hai vinte anos) e creo que xa en desuso foi "E-ti-dous": a un rapaz da Arousa que fixera un comentario que 'os da pandilha' non aprobara dixeron-lhe "ti es un parvo" e el contestou "e ti dous". E así lhe quedou por moitos anos. O caso é que tamén responde a umha cita literaria (non creo que fora a intención, a saber!).

    ResponderEliminar
  39. Chameira
    Sorolloto
    Santora (Rosa a tamanaca)
    Carallos (Candida a dos…)
    Ferreiriño
    Cuspienda
    Carreirán/ana non sei si un, a outra ou os dous
    O Pataqueiro tamén era o Parrandero
    A Carmuega (Pilar recibiuno da nai, non creo que as fillas o herden)
    Non sei si Patacón ou Ghalo Pilrado

    ResponderEliminar
  40. aí vai algunha aportacion mais:
    SOLAPAS varios
    REBORDIÑOS varios
    PINCHEIROS varios
    BABOSOS varios
    CHOIADA
    TURRÚ varios
    BURATOS NO CU varios
    CHABOLEIROS varios
    COTANXOS varios
    CABESA DE PORRÓN
    O CHULO
    O CUBANO
    LAROTES varios
    OS DA MONA
    OS DA CANTINA
    OS DE BOCA GRANDE
    CHOCA
    alguns bastante antiguos, pero da Arousa de toda a vida.

    ResponderEliminar
  41. A Gharbosa (Sara)

    ResponderEliminar
  42. Hai un fulano que vive cerca das Laxes (ou nas Laxes, non sei exactamente) que lle chaman "Canción triste de Hill Street" pero non sei si está moi difundido.

    ResponderEliminar
  43. miña abuela era Juana a Majeira

    ResponderEliminar
  44. o de pepitiña
    o fly
    o farolillo ( ahora farolas)
    os de proa
    o pussy ( mundialmente conocidos)
    os yembers

    ResponderEliminar
  45. Como fillo de meu pai, ahi falta Table (Teibol)

    ResponderEliminar
  46. "Quedan descartados, polo tanto, os sobrenomes particulares de persoas, moi abundantes na Arousa, por certo, que non se transmiten en herdanza. De ser posible, indicarase a orixe do alcume."

    Polo tanto, table, fly, etc. non valen!

    ResponderEliminar
  47. Outra ducia:
    Buscamanadas
    Contramestre
    de Chuco
    Cacholo
    'Khomeini' ('jomeini', vaia)
    Manasca / Manasquinha
    das Olas
    Puja? / Pugha?
    Pulgha
    'Sampeluda' ou 'sampelura'?
    Tordilho
    Valeiro
    Viva·Rusia

    ResponderEliminar
  48. faltan apodos o da alemana

    ResponderEliminar
  49. Como é Na Illa, San Xulián ou San Xián. Dígoo porque na descrición da Arousa, no apartado Patrón, pos San Xulián.

    ResponderEliminar
  50. Na Arousa, teño entendido que ambos os dous nomes son válidos en galego, e teñen a mesma procedencia e significado: "da familia Iulia".
    http://www.amesanl.org/quefacemos/nomesgalegos/nomesgalegos.html

    ResponderEliminar
  51. Moitas grazas. Doume por enterado. Sempre pensara que o correcto era Xian. Pensaba que era un caso coma o de sanxenxo.

    ResponderEliminar
  52. Outra variante é Xiao, en galego medieval Giao ou Gião.

    ResponderEliminar
  53. chula/s é un doce que prepara miña avoa con ovo, fariña e calabaza ou arroz e fríteas en aceite. Queríalle explicar a unha compañeira de vigo os doces que fai miña avoa e non ten idea do que é unha chula!!!

    ResponderEliminar
  54. As chulas están moi boas, non sabe a de Vigo o que se perde! O caso é que non son patrimonio exclusivo da Arousa, e si veñen recollidas no dicionario.

    ResponderEliminar
  55. Alghún mais:
    Campeón, pionona, cajallón/a, samboro/a

    ResponderEliminar
  56. Xa están engadidos os apodos do comentario 61.

    ResponderEliminar
  57. Non vin nos alcumes a:
    Correquechove
    Catarro o cú
    Lorito
    Montacabuxas

    Xa me acordarei de outros.

    ResponderEliminar
  58. Tordillo, era un home que vivía xunto a igrexa, a sua muller herdou o seu apodo, quedou chamandose a tordilla, ainda se conserva coa filla e netos

    ResponderEliminar
  59. Ainda que son mais recentes pero son alcumes igual que todos: bugui, chocho, almendrilla, espicotorra, besbello, cachorro, xiu,samu, etc,etc...creo que se poñen mais apodos ahora que antes e creo que tamen deverian figurar.

    ResponderEliminar
  60. Para o anónimo 64: A idea inicial ao facer a lista de apodos era poñer só os que teñen tradición, que serven para denominar a varios membros dunha familia. Os apodos que ti propós son individuais, e aínda que pode ser que perduren no tempo e cheguen a ser "familiares", de momento están descartados. E que se non, teríamos que poñer un alcume por cada un dos veciños!

    ResponderEliminar
  61. Xa están engadidos os apodos dos comentarios 62 e 63.

    ResponderEliminar
  62. A Moraña,que morreu o outro día.

    ResponderEliminar
  63. POIS EU EN NINGUN VIN O APODO DE "PISPARRA" O MELLOR ESTA E EU NON O VIN

    ResponderEliminar
  64. pois eu xo vin :D
    o que non in ´o do ciño que é un moi coñeciodo pola xuventude da illa
    VIVA a ILLa

    ResponderEliminar
  65. pois eu xo vin o apodo de pisparra.
    O que non vin foi o do CIÑO.

    ResponderEliminar
  66. desde fora da illa26/04/10, 02:41

    A Piota
    Furabolos
    dos carballos
    matute
    karateka
    das televisions
    de ghradin
    da ferreira
    sabu
    alcrove
    das millanas
    o/a Patacon/na
    de cousido
    da rambla
    canteirans
    trillos
    da motora
    carniseiros varios.
    carpinteiro
    vilanoviña
    pes ghrandes
    cacheira
    parramatas
    o cura(olimpio)este sen descendencia,ou eso fai creer.
    de pio
    do hio
    da sinha petra, ou de petra
    xa se fai tarde,vou pa cama.

    ResponderEliminar
  67. non vin: Cajoñana, nin saldaña, pisamarrón, moraño,piota papursia,xurel,pirata,parrandero,jabilán,o can( de D.Luís),Perulluca,camariñas,cabesa torta,...

    ResponderEliminar
  68. Chaleques, (os de...) son moitos irmans

    ResponderEliminar
  69. non vin o alcume de FICHAS.....

    ResponderEliminar
  70. O do inventario de sobrenomes paréseme a min que nunca se dará acabado porque os alcumes da Arousa son como as poboacións de Galicia: cada día aparesen varias novas

    ResponderEliminar
  71. Ademais de propoñer alcumes, tamén tedes que dicirme o significado ou orixe do apodo, no caso de que o saibades.

    ResponderEliminar
  72. Sónavos Jansomina(Lolita a. David da).

    ResponderEliminar
  73. De flecha, cantadora

    ResponderEliminar
  74. Últimas entradas: Jansomina, Monxiño (o) e Flecha (de).

    ResponderEliminar
  75. Non é Suso da salga é Suso o Lerio, Carmen da salga, o apodo " da salga" é da familia de Carmen.
    Tampouco está " de Cañón" ainda que é apellido.
    Non sei si tendes " corazón de vaca".

    ResponderEliminar
  76. falta o do aleman,o pachu e o funkillo

    ResponderEliminar
  77. Falta o "de Ervín", que tamén ten as súas orixes. Púxoselle en honor ó alemán Erwin, que foi un dos primeiros que trouxo a luz á Illa.

    ResponderEliminar
  78. falta o de pinchauvas

    ResponderEliminar
  79. dixolle o pote á furruxa-260280-05/11/10, 00:14

    Eu digo que depaso que lle ides tomalo viño a Luis non vos esquezades de recollela lotaria que este ano toca ali, na ponte. ah¡ e ai van uns apodos novos,estreando a iota JOMEINI,JODAI,JALVAO.

    ResponderEliminar
  80. ESTIVEN A MIRAR OS ALCUMES E CREO QUE FALTAN OS SEGUINTES: PANADEIRA; XOUVA; JUDAS; CABRERA; MINDIOLA; SOTELO; SOTA; A PERA; PATONA; MASCATO (APPELIDO MECO QUE QUEDOU COMO ALCUME NA FAMILIA); MALASUERTE; MOMELLA;MANCHADO (O SR. FRANCISCO TIÑA UNHA MANCHA NA CARA, DESAPARECXENDO NOS SEUS FILLOS O ALCUME DE CANTEIRO)PILDRICHAS

    ResponderEliminar
  81. Pois si, faltan todos eses que propós. Isto non se acaba nunca! Dáme uns días para ilos engadindo á lista. En canto a "Sotelo" e "Mascato", son apelidos, así que non valerían. E con "Patona" non sei que facer, porque me parece unha variante do apelido. Considerámolo como apodo?

    ResponderEliminar
  82. Dixolle o pote á furruxa 26028008/12/10, 02:06

    Xa te estreei a iota e agora boute engadir una nova,isto xa vai tengo algo de recompesa non, na illa?. Pois pola N de non dades nada de nada eu digo: Noalla,Narsiso.

    ResponderEliminar
  83. Dixolle o pote a furruxa. 26028008/12/10, 02:36

    Non vedela boia, eu seinos todos. Farrapos,de Cobas,os Coitelos,Trintamil sin desmarrar,Sensestas,Sabú,a Jola,piripiró,pirocas,Duro,da Nida,jojó.Que!...mola velos aghora eh ,aghora que outro se lembra deles...e ainda sei moitos que xa irei poñendo.

    ResponderEliminar
  84. CANTANAIJLESIA

    ResponderEliminar
  85. tamen se vos olvidou os do lorchiño

    ResponderEliminar

A responsabilidade dos comentarios é unicamente de quen os escribe. A administración do blog eliminará os comentarios que estime conveniente.